Guild Wars Forums - GW Guru
 
 

Go Back   Guild Wars Forums - GW Guru > The Outer Circle > Off-Topic & the Absurd

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old Jul 31, 2005, 05:01 AM // 05:01   #21
Lion's Arch Merchant
 
Wa$d's Avatar
 
Join Date: May 2005
Profession: W/Mo
Advertisement

Disable Ads
Default

LOL Chinese translation flaming! *Duck and cover!*
Wa$d is offline   Reply With Quote
Old Jul 31, 2005, 05:13 AM // 05:13   #22
Desert Nomad
 
Sagius Truthbarron's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Guild: Animal Factory [ZoO]
Profession: A/
Default

Quote:
Originally Posted by Nisha
It actually sounds like
"shou gou" should be
shuo - tell/speak
or gou from "gou su" - which is tell
Have no idea how "en" could mean "yes" - another word for "yes" would be "shi" (fourth tone)
And like someone else mentioned earlier, it makes things that much harder when you can't hear what tone is being used, or see the characters
I would say that people on this game use words that would be Multi-Lingual. Who would use their native 550th village from the left dialect to communicate with the magority of China?

All Chinese players seem to recognize "Shou gou" as meaning "Want to buy" and "Chou shou gou" as meaning "Want to sell". that's good enough for me.
Sagius Truthbarron is offline   Reply With Quote
Old Jul 31, 2005, 05:16 AM // 05:16   #23
MCS
Banned
 
MCS's Avatar
 
Join Date: May 2005
Default

Um how about something useful.

Like what does "Lets gang the Americans" look like in korean :O.
MCS is offline   Reply With Quote
Old Jul 31, 2005, 05:25 AM // 05:25   #24
Pre-Searing Cadet
 
Join Date: Jun 2005
Default

As i remembered, they usualy dont say lets gang the americans, they do it silent its a written law there, go for the eu/us teams

but what would "Hi there, my team is gonna kick your teams ass" in korean be
Varg Winterchill is offline   Reply With Quote
Old Jul 31, 2005, 06:51 AM // 06:51   #25
Desert Nomad
 
Sagius Truthbarron's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Guild: Animal Factory [ZoO]
Profession: A/
Default

"Kan Kan" is appearently "Let me look" or something.

"Lai Xian" has something to do with what district you are in. When I ask people "Lai Xian?" they will say either "Lai 1 Xian" or "Lai Xian 4" and they'll always be in the district of the numbr that was indicated. ^^;
Sagius Truthbarron is offline   Reply With Quote
Old Jul 31, 2005, 05:07 PM // 17:07   #26
Ascalonian Squire
 
Nisha's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Profession: E/W
Default

Quote:
Originally Posted by Sagius Truthbarron
I would say that people on this game use words that would be Multi-Lingual. Who would use their native 550th village from the left dialect to communicate with the magority of China?

All Chinese players seem to recognize "Shou gou" as meaning "Want to buy" and "Chou shou gou" as meaning "Want to sell". that's good enough for me.
While I will be the first to admit that my Mandarin is far from the best, struggling through eleven years of Mandarin classes (bangs head on table), I did learn simplified mandarin, and not dialect...
I do recognise what they mean when they say "Shou gou", I just can't figure out which words/characters those would be.. "shuo" and "gou" are the closest I can figure...if anyone does know, please tell! It's been driving me semi-crazy
Because to me "mai" (third tone) is buy so "want to buy" would translate to "Yao mai" ...
Or maybe that's the problem eh? I know simplified and they are using traditional? *muses*
Nisha is offline   Reply With Quote
Old Jul 31, 2005, 10:48 PM // 22:48   #27
Jungle Guide
 
Enigmatics's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Location: Tenafly, NJ
Guild: Defenders of Rillanon
Profession: W/Mo
Default

The thing with this form of typing Chinese is that you can't incorporate the different sound tones. Each word that's spelt has 4 tones that give emphasis to how the word is pronounced; so one word can have 4 meanings.
Enigmatics is offline   Reply With Quote
Old Aug 01, 2005, 12:14 AM // 00:14   #28
Wilds Pathfinder
 
ElderAtronach's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Profession: Mo/Me
Default

Quote:
Originally Posted by Nisha
While I will be the first to admit that my Mandarin is far from the best, struggling through eleven years of Mandarin classes (bangs head on table), I did learn simplified mandarin, and not dialect...
I do recognise what they mean when they say "Shou gou", I just can't figure out which words/characters those would be.. "shuo" and "gou" are the closest I can figure...if anyone does know, please tell! It's been driving me semi-crazy
Because to me "mai" (third tone) is buy so "want to buy" would translate to "Yao mai" ...
Or maybe that's the problem eh? I know simplified and they are using traditional? *muses*
The problem with "mai" is that without tonals it can mean either buy or sell. The third tonal means buy, the fourth tonal means sell. You can see where this would get confusing real fast. That's why they use shou gou and chou shou gou.
ElderAtronach is offline   Reply With Quote
Old Aug 01, 2005, 04:11 AM // 04:11   #29
Ascalonian Squire
 
Nisha's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Profession: E/W
Default

That's true I didn't think of that... However, I'm still having problems with shou gou and chou shou gou...probably just my half baked Mandarin not being good enough to get the exact words and not just the meaning...
I could very well translate chou shou gou as stinky thin dog heh...
Nisha is offline   Reply With Quote
Old Aug 01, 2005, 05:36 PM // 17:36   #30
Desert Nomad
 
Sagius Truthbarron's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Guild: Animal Factory [ZoO]
Profession: A/
Default

Quote:
Originally Posted by Enigmatics
The thing with this form of typing Chinese is that you can't incorporate the different sound tones. Each word that's spelt has 4 tones that give emphasis to how the word is pronounced; so one word can have 4 meanings.
That's bad? It helps when I don't have to guess what tone a person means. Then I don't have to ask in English

Zhong wen = Chinese writing
Ni hao = Hello
Hi ni hao ma? = Hello, how are you?
Shen (Or "sm"?) = What
Shen xian? = What district?
Xiexie (Pronounced See See, Ye Ye or She She?) = Thanks
Hao you = Don't want(?)

I asked my Chinese friend how you say pronouce it and he said "Dont know how say" and I asked "Zi zi?" "No, can't think of word sound like" "See See?" "Close but something missing" so I am assuming that it is pronounced with a bit of a curve on the Sh, Z and Y sounds. Anyone else like to comment?

To MCS:
Cheega Megookin im needa is Korean for I'm American or I'm from America, I think. Just look for something involving Megook or Megookin

Last edited by Sagius Truthbarron; Aug 01, 2005 at 05:42 PM // 17:42..
Sagius Truthbarron is offline   Reply With Quote
Old Nov 14, 2005, 01:01 AM // 01:01   #31
Ascalonian Squire
 
Join Date: Oct 2005
Profession: W/Mo
Default

I speak fluent mandrin and most of the translations on the first page are incorrect. Second of all, there are MANY different ways to translate chinese character phonics to english.

Hao= yes
Bu= No
Hun Hao= Very good
Wou= I
Yao= Want to
Mai= buy
Mai= Sell. (Different phonic)

So its hard to translate chinese to english in english text without accents.
FazeDx is offline   Reply With Quote
Old Nov 14, 2005, 05:07 AM // 05:07   #32
Krytan Explorer
 
 
Join Date: Aug 2005
Guild: The Incredible Edible Bookah [YUM]
Profession: W/N
Default

Quote:
Originally Posted by FazeDx
I speak fluent mandrin and most of the translations on the first page are incorrect. Second of all, there are MANY different ways to translate chinese character phonics to english.

Hao= yes
Bu= No
Hun Hao= Very good
Wou= I
Yao= Want to
Mai= buy
Mai= Sell. (Different phonic)

So its hard to translate chinese to english in english text without accents.
He's right of course; you're very limited without the tone marks. If I recall, chinese using english characters (with accent marks) is refered to as pin yin; as opposed to using the grass characters. Number of tones used varies by dialect; I learned Bejing which has 4, but Cantonese has 12. Here's some examples from above with Bejing:

Hao= yes (also good), spoken with a falling then rising tone like \/
Wo (no u in Bejing) = I, also using \/
Yao= Want to; spoken with a sharp falling tone \
Shuo (I hope I spelled it right) = speak, spoken with a high flat (neither rising nor falling) tone -
Hua = language, sharp falling \ (Zhungo Hua = chinese, Meiguo hua = english)
Ma = makes the sentance a question(answer is implied to be yes); spoken with -
Ni = you; spoken with a rising tone /

Don't remember much more and I probably butchered some of the spelling as is; 15 years of non-use will do that.

Last edited by Daegul Mistweaver; Nov 14, 2005 at 05:09 AM // 05:09..
Daegul Mistweaver is offline   Reply With Quote
Old Nov 14, 2005, 08:43 AM // 08:43   #33
Frost Gate Guardian
 
Experiment_Jon's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Guild: Band Geeks
Profession: W/Mo
Default

Quote:
Originally Posted by FazeDx
I speak fluent mandrin and most of the translations on the first page are incorrect. Second of all, there are MANY different ways to translate chinese character phonics to english.

Hao= yes
Bu= No
Hun Hao= Very good
Wou= I
Yao= Want to
Mai= buy
Mai= Sell. (Different phonic)

So its hard to translate chinese to english in english text without accents.

Hen* Hao is the proper pinyin
Wo* is also the proper pinyin

But of course thats being knitpicky. Im fluent in cantonese and am eh...ok at manderin. But for some reason I have no idea what those poor sweatshop children are trying to pawn off to me for gold. I guess this thread helps.
Experiment_Jon is offline   Reply With Quote
Old Nov 14, 2005, 02:27 PM // 14:27   #34
Lion's Arch Merchant
 
Gwenhywar's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Guild: Shameful Spirits [SsP]
Profession: Mo/
Default

Quote:
Originally Posted by dbgtboy
hehe, there are no chinese guild wars players.
Yea, there are . I've tombed with a bunch of very nice guys from a chinese guild, they do speak English fairly well though although they communicate half-English, half-Chinese between themselves on TS. They are obviously not famers but regular players (and very good too) .

Thanks to everyone who tries to shed light on some chinese expressions here . I like to profit from the farmers' good prices on weapon upgrades too.
Gwenhywar is offline   Reply With Quote
Old Nov 17, 2005, 10:57 PM // 22:57   #35
Frost Gate Guardian
 
Join Date: Sep 2005
Location: Finland
Profession: Me/E
Default

I have seen them spamming something like this:

gao jia shou wu gi he cai liao.

or

shou wu gi he cai liao

or just....

shou cai liao


what does that mean????
BlueSS is offline   Reply With Quote
Old Nov 22, 2005, 10:18 AM // 10:18   #36
Lion's Arch Merchant
 
Juhanah's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Location: in my house
Default

Quote:
Originally Posted by BlueSS
I have seen them spamming something like this:

gao jia shou wu gi he cai liao.

or

shou wu gi he cai liao

or just....

shou cai liao


what does that mean????
in hokkien, liao means "already"

other things i know are
siao = crazy
sian = bored or boring
chao chi bai = .. i'll let nimloth32 tell what it mean since he already started with the vulgar stuff
Juhanah is offline   Reply With Quote
Old Nov 22, 2005, 10:39 AM // 10:39   #37
Krytan Explorer
 
Omega_2005's Avatar
 
Join Date: May 2005
Location: UK, or is it? *confused*
Profession: A/Rt
Default

hmm... guys, maybe if we can use chinese symbols (and the pronounciation and translation), I can start learning this complex language.

Interesting to learn it pronounced though
Omega_2005 is offline   Reply With Quote
Old Dec 07, 2005, 12:50 PM // 12:50   #38
Desert Nomad
 
Sagius Truthbarron's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Guild: Animal Factory [ZoO]
Profession: A/
Default

I go by what seems to be most peripheral in game. I'm not going to sit there and try and type things with the billions of Chinese symbols and phonetic meanings and so on.

No, I'm not a Chinese teacher.

This will help English speaking players trade with Chinese speaking players.

I have never heard anyone use "Yao mai". I hear "Yao ma?" alot. This means, in general, "Do you want?" or "Bu yao ma?" "You don't want?"

"Shou gou" is the most widely used trade term that I've seen. I don't know what Dialect most of these players, or even I speak , but I do know that it is widely recognized to those who are fluent in the language.

I've never gotten any "Shen? sm? shen?" replies when I say "Chou shou gou jin wu qi!" People come over and open my trade window.


Sorry, but I can't give a 5 year course on a web forum. Go to a Chinese restaurant, College, or Hong Kong if that's what you're looking for


------
Juhanah, I see Singaporeans and Malaysians use "liao" alot to mean "already". My Chinese friend told me that this meant "Come", and some people recognized this. Of course, these words, when not phoneticaly stressed can have so many meanings.

But then again, Blue SS probably didn't get most of the words or placements right

Last edited by Sagius Truthbarron; Dec 07, 2005 at 12:59 PM // 12:59..
Sagius Truthbarron is offline   Reply With Quote
Reply

Share This Forum!  
 
 
           

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is On

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Why does all chinese and corean guys farm with mo/e ??? I3loody The Campfire 22 Jan 12, 2006 05:03 PM // 17:03
Willy Rockwell The Riverside Inn 62 Dec 15, 2005 02:01 AM // 02:01
The Chinese monk build Willy Rockwell The Riverside Inn 3 Dec 14, 2005 02:14 PM // 14:14
Possibility of Chinese GW players using time-cards? Marc Grahamsworth Off-Topic & the Absurd 11 Aug 23, 2005 05:41 AM // 05:41
GW infested with Chinese Rocco The Flipside Sardelac Sanitarium 35 Jul 28, 2005 01:34 PM // 13:34


All times are GMT. The time now is 04:53 AM // 04:53.


Powered by: vBulletin
Copyright ©2000 - 2016, Jelsoft Enterprises Ltd.
jQuery(document).ready(checkAds()); function checkAds(){if (document.getElementById('adsense')!=undefined){document.write("_gaq.push(['_trackEvent', 'Adblock', 'Unblocked', 'false',,true]);");}else{document.write("